知らなかったらシェア!

「群れ」を表すときの表現=集合名詞、は動物ごとにかなり多様

「群れ」を表すときの表現=集合名詞、は動物ごとにかなり多様

英語で「ライオンの群れ」が”a pride of lions”になったり、動物の「群れ」を表すときの表現=集合名詞(collective noun)が動物ごとにかなり多様で興味深いので、いくつかイラスト化してみました。日常会話でお役立てください(無理かも)

「群れ」を表すときの表現=集合名詞、は動物ごとにかなり多様

「群れ」を表すときの表現=集合名詞、は動物ごとにかなり多様

この記事が気に入ったら
いいね ! してね♪

フォローをお願いします!
友だち追加

関連記事

  1. 女性天皇と女系天皇の違い 女性天皇と女系天皇の違い
  2. 懐中電灯の合理的な持ち方 懐中電灯の合理的な持ち方
  3. 意外と知らない iPhone の便利機能をまとめました 意外と知らない iPhone の便利機能をまとめました
  4. うどんは危険だから専用の処理施設が必要 うどんは危険だから専用の処理施設が必要
  5. 動かないセミがまだ生きているか判別する方法 動かないセミがまだ生きているか判別する方法
  6. スキゾイドパーソナリティ障害 スキゾイドパーソナリティ障害
  7. 「七味唐辛子」は「ナナミトウガラシ」??? 「七味唐辛子」は「ナナミトウガラシ」???
  8. オカモト 業務用ピチット レギュラー オカモト 業務用ピチット レギュラー
PAGE TOP