知らなかったらシェア!

国によって名前の意味が違う「七面鳥」

国によって名前が違う「七面鳥」

鳥の『七面鳥』ってよォ……
英語では『Turkey』って言うんだが、これは『トルコの鳥』って意味になる
でもトルコ語では『hindi』っていって『インドの鳥』って意味になるんだよォ~~~
しかもヒンディー語だと『peru』で『ペルーの鳥』になりやがってよォ~~

この記事が気に入ったら
いいね ! してね♪

フォローをお願いします!
友だち追加

関連記事

  1. うどんは危険だから専用の処理施設が必要 うどんは危険だから専用の処理施設が必要
  2. 【ルパン三世トリビア】ルパンと不二子の間に子どもがいた!! 【ルパン三世トリビア】ルパンと不二子の間に子どもがいた!!
  3. 「のび太のくせに生意気だぞー」に込められた深い配慮 「のび太のくせに生意気だぞー」に込められた深い配慮
  4. 就寝前のチョコレートに安眠効果が判明 就寝前のチョコレートに安眠効果が判明
  5. 語源でわかる中学英語 knowの「k」はなぜ発音しないのか? 語源でわかる中学英語 knowの「k」はなぜ発音しないのか?
  6. 【犬鑑札】装着は義務付けられています~警視庁より 【犬鑑札】装着は義務付けられています~警視庁より
  7. ダンゴムシのふんに強力な防カビ効果の物質、高2が解明 ダンゴムシのふんに強力な防カビ効果の物質、高2が解明
  8. 日本語の藍色辞典 日本語の藍色辞典
PAGE TOP