笑ったらシェア!

No Drink No Drive (飲まなきゃ運転なんてできるかよ)

No Drink No Drive (飲まなきゃ運転なんてできるかよ)

英語には痛み無くして得る物なし(No Pain No Gain)という諺があるので、これを標語にしてしまうと「飲まずに運転できるか」という意味になり、運転する時は必ず酒を飲めってキャンペーンになってしまいます。

この記事が気に入ったら
いいね ! してね♪

フォローをお願いします!
友だち追加

関連記事

  1. ニャンコのアクビ ニャンコのアクビ
  2. 「中途半端な英語翻訳」やっぱりGoogleはアメリカの会社 「中途半端な英語翻訳」やっぱりGoogleはアメリカの会社
  3. 旦那のスマホに保存されていた、お風呂上がりの息子 旦那のスマホに保存されていた、お風呂上がりの息子
  4. フロイト先生は、なんでも卑猥にしてしまうんだよなぁ by ユング フロイト先生は、なんでも卑猥にしてしまうんだよなぁ by ユング…
  5. 学校では絶対に教えてくれない対義語 学校では絶対に教えてくれない対義語
  6. みさおとふくまる みさおとふくまる
  7. 日本のアニメーターは疲れている様です…【動画あり】 アニメ製作スタッフの皆さんは疲れている様です…【動画あり】
  8. 【動画】メガネが似合いすぎるニャンコ 【動画】メガネが似合いすぎるニャンコ【めがねこ】
PAGE TOP