うなずいたらシェア!

シーンで意味が変わる英語

シーンで意味が変わる英語

恋愛「Stay with me(一緒に居て)」
 
戦争「Stay with me(俺についてこい)」
 
遭難「Stay with me(ここで野宿だ)」
 
Kinki「Stay with me(硝子の少年時代の破片が胸へと突き刺さる)」

この記事が気に入ったら
いいね ! してね♪

フォローをお願いします!
友だち追加

関連記事

  1. 天国に酒は無い!!生きてるうちに飲め!! 天国に酒は無い!!生きてるうちに飲め!!
  2. 私達の身勝手な行動が、重大事件に発展させているかもしれない 私達の身勝手な行動が、重大事件に発展させているかもしれない
  3. 欧米と日本のサラリーマンの違い 欧米と日本のサラリーマンの違い
  4. 八戸の交通安全ポスター ユーモア溢れる八戸の交通安全ポスター
  5. 電車の中国人親子。靴のままイスに飛び乗り外を眺める子供。 電車の中国人親子。靴のままイスに飛び乗り外を眺める子供。
  6. 将棋界では弟子が師匠に勝つことを「恩返し」と表現する 将棋界では弟子が師匠に勝つことを「恩返し」と表現する
  7. 体感では19歳で人生の半分が終わる 体感では19歳で人生の半分が終わる
  8. コンビニの「20歳以上ボタン」論争 社会の無機質化の現れか コンビニの「20歳以上ボタン」論争 社会の無機質化の現れか
PAGE TOP